Aller au contenu

Discussion utilisateur:Guaka

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Wikipedia, ɔnsikopedi hɔrɔn ka nyɛ

Salut ! Je presume que tu comprends le francais :) Moi j'essaye de lancer un peu le Wikipedia en Bambara. Pour changer l'interface en francais tu peux utiliser http://bugzilla.wikipedia.org/. Si tu veux je le ferai pour toi. Guaka 16:48, 11 Feb 2005 (UTC)

I ni sokoma Guaka !
Bien vu pour le français, en effet... L’interface sera traduit en wolof sous peu ; il est donc en mon sens inutile de le changer. Également, la langue wolof est dans une zone d’influence surtout francophone il est vrai, mais aussi anglophone - la Gambie voisine (ex-colonie anglaise) tient aussi le wolof comme langue véhiculaire importante.
Je suis en tout cas bien heureux de voir un autre volontaire travailler à l’inclusion d’une nouvelle langue africaine sur Wikipedia ! Et je crois que nous aurons quelques trucs à partager sur les particularités des langues africaines sur l’Internet – langues parfois largement diffusée mais souvent peu écrites et dont le vocabulaire technique ou approprié n’est pas nécessairement connu ou fixé.
Un exemple : Je travaille en ce moment à l’élaboration de techniques pouvant palier au contexte des langues nationales sur Internet. Pour les menus par exemple, il s’agira d’adjoindre une traduction anglaise/française dans la bulle jaune (les monobox).
Ainsi, Xëtbujëk sera appuyé d’une bulle jaune contenant « Accueil / Main Page ». Cela pourra démêler de nombreux utilisateurs wolophones et sans doute intégrer et fixer un vocabulaire propre nécessaire à l’informatique.
Question : Pour quel ONG travailles-tu à Bamako (suppositions). Je suis à la recherche de partenaires maliens voulant participer à un projet d’alphabétisation (en langue national) des néo-alphabètes par l’utilisation de l’outil informatique.
Ka an bé !
Yannick
Je travaille pour Geekcorps (voir aussi w:en:Geekcorps ou http://mali.geekcorps.org).
L'idée des bulles jaunes est cool !
Est-ce que tu as plus d'information sur ce projet d'alphabétisation ? Ca m'interêt aussi. Et je pourrais me renseigner s'il y a des organisations intéressées. Evidemment je connais des néo-alphabètes. Mais j'ai vu qu'ils apprennent lire à partir du francais. Ce qui me rend triste, parce que c'est vachement plus difficile comme ca. Guaka 12 fév 2005 à 19:22 (UTC)

Merci pour l'accueil, bon courage. Greudin 27 fév 2005 à 15:24 (UTC)

Je dégoûte avec vous. Vous me causez la douleur. Je vous demande, quelles pages ai-je « vandalisé » ??????????????????????

Je pense qu'un texte comme "mort au les chefs coloniaux!! Le dusu farafin triomphera du farajè dugu!!!" n'aide pas vraiment à faciliter ou même lancer une discussion saine. Des slogans comme ca, je trouve que c'est du vandalisme. Pourtant, ta modification recente de l'index me fait espérer qu'il y a quand même de bonnes possibilités. J'espère que tu puisse continuer dans cette facon (et ne te sens pas attaqué, ne sois pas insulté, par exemple. si quelqu'un n'utilise pas des charactères en majuscule...). C'est vachement plus intéressant pour le projet! Je pense qu'on veut tous ici qu'il y aura une grande encyclopédie Bambaraphone de bonne qualité dans quelques années. Essayons de le réaliser.
Et franchement, c'est pas pour le fanga que je veux être administrateur ici. Je préferai de ne pas être administrateur ici. Mais je pense que c'est mieux pour le projet que je le sois jusqu'au moment que ca bouge et qu'il y a des personnes qui le feront mieux que moi. Et, eh, petite question, i be Bamakola? Si oui, on pourrait se voir pour coser un peu. C'est totalement différent, le contacte de personne à personne dans la vraie vie (au lieu du contacte informatisé). Guaka 1 mar 2005 à 01:28 (UTC)
Je suis désolé, je ne suis pas actuellement placé au Mali, mais si j'étais je vous rencontrerais certainement.
Mais je suggérerais que vous entriez en contact avec le Ministère de l'Education et particulièrement l'ACALAN (Académie Africaine des Langues). Les deux pourraient être des alliés de valeur.
Merci pour la suggestion! Le site web d'ACALAN est très intéressant, mais il est seulement disponible en francais et anglais. Donc je suis pas encore vraiment convaincu des possibilités d'une cóoperation.
Et, en plus, je pense qu'il y a peut-être quelqu'un qui utilise la même connection (avec la même addresse IP) et qui aime écrire un peu plus brusquement? Peut-être il faut que vous prenez un login + mot de passe. Guaka 1 mar 2005 à 13:33 (UTC)

Hello Guaka, you are now an administrator. There are instructions on how to use your administrator powers in the administrators' how-to guide on the English Wikipedia. If you have any problems, let me know on my talk page, or leave a note on meta:Requests for permissions. Good luck. Angela 5 mar 2005 à 11:54 (UTC)

Done. Anthere

Issa Tanoule

[modifier le wikicode]

Hello Kasper Je m'appelle Issa Tanoule TRAORE Mon login est Traoreissatanoule et je voudrais aider pour l'écriture du wikipédia en Bambara


I ni ce! Super! Je vois que tu as déjà bien compris le principe des wikis, donc je pense que ca va etre bien :)
Avec ~~~~ tu peux signer les messages personels sur les pages de discussion. Kanbe, Guaka 14 avr 2005 à 15:46 (UTC)

L'ecriture NKo

[modifier le wikicode]

Hello Guaka,

I am wondering if your plans for this Wikipedia give a fair treatment to the NKo script.

I don't think it's /official/, but as far as I know it is used by many Bamana people, and it was just added to Unicode (I'm planning to make a font for it soon).

I think it's important to include the element of existing native literacy in considerations of aiding in the deployment of technology.

Node ue 22 avr 2005 à 20:07 (UTC)

Hi, I would like to. Would it be possible to have one database with two possible ways to show, or is that too complicated? Otherwise we could set up bm-nko.wikipedia.org or something like that.
It's not official indeed, but I've met some -older- people who were more at ease with N'Ko.
It's also important to get started somewhere. :) Guaka 22 avr 2005 à 21:10 (UTC)
It depends on whether or not there is a regular correspondence between N'Ko and the Roman-Bambara script. If there is we should be able to engineer such a system easily. However it will cause problems with using directly French words such as "sociologie". --Node ue 23 avr 2005 à 06:47 (UTC)
The N'Ko movement writes in a standardiwed Manding language uniting elements of all four Manding dialects (Bambara, Dyula, Malinke, Mandinka), so it would require separate treatment. But on a different subject - you asked me about Dogon dictionaries? Well, I found a short one by DNAFLA at a roadside book stall on Av. de la Nation the other day. It's mine now ;) but try asking around the stalls - it does exist...

Wikipedia Krèyol

[modifier le wikicode]

Merci pour son commentaire, je ne suis pas Haitian (je suis Galicien) et ne puis pas parler par la communauté krèyol. Afin de modifier l'interface selon le Français il vaut mieux qu'il commente l'administrateur Teksmeksh--Rocastelo 10 mai 2005 à 20:58 (UTC)

Ah claro! Gracias por su intervencion :) Guaka 11 mai 2005 à 10:26 (UTC)

Hi Guaka,

I thought that ô was supposed to be ɔ, etc?

Yes, but the ɔ is hard to find on most keyboards. And actually, I think that it is less important to have correct orthography in the beginning. I'll gradually try to correct the articles in the process of learning Bambara and adding words to Wiktionary. I think it's more important to actually get some text in the pedia, as long as it's understandable by people who speak Bambara and can read a bit. Most people hardly ever read Bambara, and primary education in Bambara has only started several years ago... Guaka 29 mai 2005 à 23:33 (UTC)

Bonsoir Guaka.

J'ai vu tes films ce soir, ils sont super :-)

Y a t-il un Wikipedia:Le lavoir pour discuter sur ce projet ? Anthere 16 jun 2005 à 21:14 (UTC)

:) Sisan lavoir bɛ Guaka 17 jun 2005 à 00:59 (UTC)

Hi Guaka and thanks for your welcome. I doubt I will be able to contribute much here but I felt I should do something, even if it was only adding interwiki links. I'm impressed with your work and the way you have managed to get people to write good articles about e.g. Sikaso. It's possible that this may become the first African language Wikipedia to reach 100 articles after Afrikaans (although Swahili is slightly ahead). I don't know how to use the pywikipediabot but actually I was just looking into learning how the other day, so maybe one day. I would be happy to do manual corrections for non-ASCII characters if I knew where they needed changing. Thanks for all your work here and good luck with this and ff and anything else you are doing. Trilobite 18 jun 2005 à 22:40 (UTC)

Hi! Afrikaans is not a real African language :) and it's probably possible to reach a 100 articles before Wikimania :) However, I think Swahili is better off in the sense that there are probably more active users who actually speak the language. But, if my proposal to Anthere (to connect the folks to the internet who are actually writing articles like Sikaso) will be realized there will be an active group of Bambara speakers online, working on this Wikipedia. And when that happens it is good to have some experienced Wikipedians around to play for concierge... Guaka 18 jun 2005 à 23:42 (UTC)
I understand about Afrikaans, which is why I think that this or the Swahili wiki reaching 100 will be a significant moment in Wikipedia history, and not a second best to Afrikaans's 4000 or so. If the Wikimedia Foundation has money to spare to support the Bamabara Wikipedia community's connection to the internet I would be highly supportive. I've been following the discussion now and then on the mailing list, and I think it's time for me to do some more reading up. By the way, for the orthography, is it the case that ô should always be changed to ɔ, and è should always be changed to ɛ? If so, I will make sure I change them whenever I come across them. Trilobite 19 jun 2005 à 00:15 (UTC)
I'll try to figure out at least one of the articles I'm working on (Utilisateur:Mohamed/15 juin 2005 and Utilisateur:Musa Fufana/15 juin 2005) so we'll be at 60 today. :) And, Frederic will probably send me a lot of new articles next week... Yes, most of the time ô is supposed to be ɔ and è is to be ɛ. But it can happen that the official orthography is either different from the pronunciation (for example "cogo" (pronunciation) vs. "coko" (official), meaning "how") or that people don't really know how to write the word at all. "Honrôya" versus the official "hɔrɔnya". Often the nasalised "on" is replaced with ɔ or vice versa... Guaka 19 jun 2005 à 00:51 (UTC)
Oh, and there's also tonal stuff that can be marked using `. I've done that in some places. And it's probably good to get it done everywhere in the future. A N'Ko version will be easy to make when tones are marked consistently... Guaka 19 jun 2005 à 01:10 (UTC)


Hi Guaka, please update me re: your Wikimania presentation. Are you bringing materials that could be used for a standalone presentation, mounted on a table? If not, we need an updated outline of your presrentation to work with. You can mail something to me at meta.sj --at-- gmail, or better yet, update your page directly at wikibooks.

Cheers, Sj 19 jul 2005 à 16:22 (UTC)

Hello. I'm wikipedia redactor from Poland. We do some action for tranlation atricle about one of the biggest polish city simple:Katowice. Could You make some translation into this wikipedia native language of this article ? Just a few senteces. Please. There is source article in English: en:Katowice.

Best Regards.

Stimoroll form Poland

Could you people please stop bothering to get translations into small language Wikipedias? It would be greatly appreciated if you find a translator in some other way. You won't find one here. Guaka 11 mai 2006 à 00:03 (UTC)
Ok. Sorry. So i have question, Do You know any online dictionary to bambara language ? Best Regards StimorollTalk
Oh, and sorry for my possibly rude reaction. I will just blame it on the Zergeisterung bullshit... Of course I'm happy to help out with some more active requests. Guaka 18 mai 2006 à 21:19 (UTC)

moved to Wikipedia:Cities stub project

Hi. Please excuse my lack of either French or Bambara/Bamanankan. The Bambara Wikibooks is up for closure -- there's been no activity (other than a lot of spam) since some contributions you made a long time ago. You're invited to join the discussion on meta if you have an opinion one way or the other about this.

Two other Bambara projects are also proposed for closure:

--A. B. 8 uti 2007 à 16:04 (UTC)[répondre]

Okay, no problem. I will be more patient and ask him a bit later. --Jose77 18 uti 2007 à 22:27 (UTC)[répondre]
You are right this time. I will take your advice. You have done an Excellent job on Wolof, Bambara and Fufulde Wikipedias and deserve a Barnstar. --Jose77 18 uti 2007 à 22:30 (UTC)[répondre]

Hi Guaka. I have added some messages from bm.wikipedia to Betawiki. In Betawiki we facilitate translating interface messages for MediaWiki in an easy way: translators translate, we take care of the technical stuff to get it into MediaWiki. Please feel free to create an account there and put Bamanankan further on the digital map. Cheers! Siebrand 15 novembre 2007 à 19:05 (UTC)

Great, thanks. Maybe I'll get to it at some point :) Guaka 13 avril 2008 à 09:10 (UTC)

N be se k'aw deme cogodi?

[modifier le wikicode]

Salut, aw ni tile, je parle courament le bambara et le francaise et j'aimerai bien vous aider a traduire des articles an bambara. Comment devrais-je m'y prendre? Merci

I ni tile! Super! Regardez ces pages: http://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Sommaire. En bref:
  1. Creer un compte.
  2. Faire des liens dans la page de votre compte, en ajoutant des mots entoure par [[ ]].
  3. Cliquer sur les liens rouges.
  4. Ecrire les articles.

Salut Guanka

[modifier le wikicode]

et un grand merci pour ton message. J'ai crée quelques catégories et quelques modèles, j'espère bien, que tu seras d'accord. Mais je ne comprend pas, pourqoui il y a un mélange entre français et anglais (par example, on a Utilisateur, mais Catégorie:User xx)? En plus, la Catégorie:FR que tu as crée est vide... J'ai vu que tu as été à Berlin, tu reviens une fois? —YourEyesOnly 14 juin 2008 à 04:23 (UTC)

Salut. Bien sur que je suis d'accord :)
J'aime bien Berlin, et je pense d'y passer encore cet ete. On peut virer les categories vides. Guaka 16 juin 2008 à 14:34 (UTC)
Mais c'est genial! Moi, j'habite à Berlin. Tu as envie de m'envoyer un email quand tu sais exactement les dates? On pourra faire qc ensemble? Mais, a partir le 21. juillet je serais en France pour 4 semaines... —YourEyesOnly 17 juin 2008 à 13:52 (UTC)

Aide pour traduire

[modifier le wikicode]

Allo. Est-ce que tu peux me traduire ce phrase au Bamanankan, si'l vous plaît?

Almazán is a municipality located in the province of Soria, Castile and León, Spain. According to the 2004 census (INE), the municipality has a population of 5,755 inhabitants.

Merci beaucoup. --Jeneme 25 juillet 2008 à 11:20 (UTC)

Desole, je parle pas assez bien le bambara pour traduire cette phrase. --Guaka 25 juillet 2008 à 18:58 (UTC)

See m:User talk:Guaka for wo:wp details!

Article request

[modifier le wikicode]

Hi, Guaka!

Would you be so kind to help me translate part of this article into the wonderful Bambara language? Please. It's is listed as one of the articles every Wikipedia should have and already have more than 100 versions. 3-4 lines would be enough. Thanks a lot, and best regards:)--Biŋhai 17 novembre 2009 à 10:41 (UTC)

Request for translation. Yanka Kupala and Yakub Kolas

[modifier le wikicode]

Warm greeting from Belarusian Wikipedia! This year we celebrate 130. birthday of Belarusian great poets en:Yanka Kupala and en:Yakub Kolas Could you help us to translate articles into your unique and honourable language? Thank you in advance! --Rymchonak (discussion) 8 juin 2012 à 05:55 (UTC)

Bambara version of 2015 Bamako hotel attack

[modifier le wikicode]

Do you know any editors who can write en:2015 Bamako hotel attack in Bambara? WhisperToMe (discussion) 25 Nowanburukalo 2015 à 18:10 (UTC)[répondre]

Your administrator status on the bm.wikipedia

[modifier le wikicode]

Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, etc.) was adopted by community consensus in 2013. According to this policy, the stewards are reviewing activity on wikis with no inactivity policy.

You meet the inactivity criteria (no edits and no log actions for 2 years) on the wiki listed above. Since that wiki does not have its own rights review process, the global one applies.

If you want to keep your rights, you should inform the community of the wiki about the fact that the stewards have sent you this information about your inactivity. If the community has a discussion about it and then wants you to keep your rights, please contact the stewards at m:Stewards' noticeboard, and link to the discussion of the local community, where they express their wish to continue to maintain the rights.

If you wish to resign your rights, you can reply here or request removal of your rights on Meta.

If there is no response at all after approximately one month, stewards will proceed to remove your administrator and/or bureaucrat rights. In ambiguous cases, stewards will evaluate the responses and will refer a decision back to the local community for their comment and review. If you have any questions, please contact the stewards. Matiia (discussion) 25 Marisikalo 2017 à 21:34 (UTC)[répondre]

Removed. Matiia (discussion) 13 Zuwɛnkalo 2017 à 02:43 (UTC)[répondre]